International folk festival in Neringa „Tek saulužė ant maračių“ reveals its program
2017 06 16


June 23, FRIDAY
10:00 FAIR, ANNOUNCEMENT OF CRAFTSMAN OF THE DAY (meadow near Nida port)
15:00 EDUCATIONAL PROGRAMS (meadow near Nida port)
ROMANCE IN AN INTERWAR PERIOD (J. Minelgaitė). Start 15:00, 17:00
BLACKSMITH‘S WORKSHOP (D. Varkalis)
KITE WORKSHOP (Aitvarai LT)
BALTIC PATTERNS
HENNA TECHNIQUE OF WEDDING AND LOVE SYMBOLS (Tadoo Tattoo)
SILVA RERUM BOOKBINDING WORKSHOP (R. Supranavičius). Start 15:00, 17:30, registration at the venue
HAIR BRAIDING WORKSHOP AND DEMONSTRATION (E. Vasiliauskaitė)
18:00 FESTIVAL OPENING CONCERT (stage in Nida port)
20:00 DEW HOLIDAY – HEN-PARTY: herb collecting, garlands, magic and rites (Valley of Silence)
21:00 SAINT JOHN'S DAY (meadow near Nida port)
22:30 EVENING CONCERT: Gilė, Sandra Carrillo and Sabor Latino LT (Spain/Italy/Lithuania), Parranda Polar (stage in Nida port)

June 24, SATURDAY,

10:00 FAIR, ANNOUNCEMENT OF CRAFTSMAN OF THE DAY (meadow near Nida port)
12:00 EDUCATIONAL PROGRAMS (meadow near Nida port)
ROMANCE IN AN INTERWAR PERIOD (J. Minelgaitė). Start 12:00, 14:30
BLACKSMITH‘S WORKSHOP (D. Varkalis)
KITE WORKSHOP (Aitvarai LT)
BALTIC PATTERNS
HENNA TECHNIQUE OF WEDDING AND LOVE SYMBOLS (Tadoo Tattoo)
SILVA RERUM BOOKBINDING WORKSHOP (R. Supranavičius). Start 12:00, 14:30, registration at the venue
HAIR BRAIDING WORKSHOP AND DEMONOSTRATION (E. Vasiliauskaitė)
„TABALAI“ PROJECT
14:00 RINGING QUAY: concert in Nida‘s cafes
SALDUVĖ in cafe „Kolibris“ (Naglių str. 14a)
NOVA in cafe „Pastogė“ (G.D. Kuverto str. 2)
ŽIBINYČIA in restaurant „Nidos banga“ (Skruzdynės str. 2)
LINAGO in restaurant „Ešerinė“ (Naglių str. 2)
MĖGUVA in restaurant „Seklyčia“ (Lotmiškio str. 1)
JOLDIJA in cafe „Sena sodyba“ (Naglių str. 6-2)
MARCINKONIAI ETHNOGRAPHIC ENSEMBLE in cafe „Bangomūša“ (Naglių str. 1-5)
PULKELIS in cafe „Audronaša“ (Naglių str. 16)
KUPOLĖ in cafe „Tik pas Joną“ (Naglių str. 6-1)
VIEŠIA in cafe „Kuršis“ (Naglių str. 29)
15:00 SYMBOLISM OF LOVE, FERTILITY/EROTICISM IN LITHUANIAN ETHNIC CULTURE: lecture by ethnologist dr. Vytautas Tumėnas (stage in Nida port))
WEDDING IN LITHUANIA MINOR: RITES, DAINOS, BELIEFS AND FESTIVITIES
18:30 THE BRIDE‘S SIDE: getting dressed, farewells (Nida ethnographic fisherman‘s homestead, Naglių str. 2, Nida)
THE GROOM‘S SIDE: last minutes of free life with friends, searching for the bride (yard of Nida National park direction, Naglių str. 8, Nida)
19:00 FINDING THE BRIDE, FAREWELL TO PARENTS AND THE JOURNEY (Nida ethnographic fisherman‘s homestead, Naglių str. 2, Nida)
19:45 RETURN TO BRIDE‘S HOME AND JOURNEY TO GROOM‘S HOME (stage in Nida port)
20:00
WEDDING ACCORDING TO TRADITION OF LITHUANIA MINOR IN XIX-TH CENTURY (stage in Nida port)
Presentation of culinary legacy (meadow near Nida port)
DANCING TUITION (meadow near Nida port)
DIFFERENT HEADDRESSES OF MARRIED WOMAN: presenting the collection of headdresses for women with oncologic illnesses (stage in Nida port)
22:00 PRESENTS FROM BEYOND THE SEAS: dances by Spanish group „ESBART FONCOBERTA DE BANYOLES”, PRESENTATION OF ARMENIAN ETHNIC WEDDING COSTUMES FROM TERYAN CULTURE CENTRE (Artur Martirosyan), SEVADA IRITSYAN (Armenia) concert
22:30 Theatrical installation „MEILE, DONT‘ STOP“ (Nida Culture and Tourism Information Centre „Agila“, Taikos str. 4)
23:00 EVENING CONCERT: Rakija Klezmer Orkestar, Garbanotas bosistas, demonstration of costumes created by Vilnius art academy students (stage in Nida port)
June 25, SUNDAY
8:00 GREETING OF THE SUN (Parnidis dune)
HARMONIZING MUSIC SHOW (Parnidis dune)
10:00 FAIR (meadow near Nida port)
12:00 Interactive program for the whole family (Nida culture and tourism information centre „Agila“, Taikos str. 4)
Guests from all Lithuania are invited to the wedding in Lithuania Minor: ALKA from Klaipėda, AUŠRINĖ from Juodkrantė, GIEDRUŽĖ, JOLDIJA and KALNAPUŠĖ from Nida, KUPOLĖ and LINAGO from Kaunas, MARCINKONIAI ETHNOGRAPHIC ENSEMBLE and MĖGUVA from Palanga, NOVA from Patašinė, PULKELIS from Panevėžys, SALDUVĖ from Šiauliai, VIEŠIA from Neveronys, ŽIBINYČIA from Marijampolė.
Under unfavourable weather conditions festival program may be altered.